DIENSTLEISTUNGEN

Wenn Sie bis hierhergekommen sind, dann deshalb, weil Sie wissen, wie wichtig es ist, eine gute Kommunikation mit anderen und mit der Welt aufzubauen. Sie wollen, dass Ihr Projekt mehr Menschen erreicht? Ich helfe Ihnen dabei! Gerne gebe ich Ihrem Projekt mit meiner Übersetzung Form und Qualität in der gewünschten Sprache.

ÜBERSETZUNG

  • Allgemeine Übersetzung

  • Spezialisierte Übersetzung

  • Untertitel

  • Übersetzung von Zertifikaten

  • Linguistische Beratung 

DOLMETSCHER

  • Konferenzdolmetschen 

  • Telefon- und Videokonferenzdolmetschen (Tele-Dolmetschen)

  • Dolmetschen für öffentliche Dienste

KORREKTUR

  • Korrektur und Überarbeitung

  • Copywriting 

SPEZIALISIERUNGEN UND ERFAHRUNGEN

Ich stelle Ihnen die Fachgebiete vor, in denen ich mich tagtäglich weiterbilde, um mich als Profi zu verbessern. Diese Fachgebiete, ein jeder auf seine Art und Weise, repräsentieren einen Teil von mir.

SPORTÜBERSETZUNG

IMG_3008.JPG

Alles beginnt mit der geistigen und körperlichen Gesundheit. Seit ich ein Kind war, schwimme ich und nach vielen Jahren der Anstrengung und Hingabe habe ich es geschafft, an regionalen Meisterschaften und einem nationalen Wettbewerb teilzunehmen. Jetzt kombiniere ich Schwimmen mit Yoga.

 

Ich habe eine besondere Vorliebe für diese Form der Übersetzung: Meine Leidenschaft für Sport bringt mich dazu, mich nach und nach auf diesen Bereich zu spezialisieren; ich habe bereits Vorträge für TEDxTalks zum Thema Sport und Ernährung übersetzt. 

 

Ich hoffe natürlich, dass ich die Möglichkeit habe, mein Wissen und meine Erfahrung anzuwenden... Es gibt keinen Sport, den ich nicht übersetze!

KONFERENZDOLMETSCHEN

619faa4b-658e-4b1a-8163-66ec14865977_edited.jpg

Aufgrund der aktuellen Pandemie-Situation werden viele der Meetings, die früher persönlich und in verschiedenen Ländern stattfanden, jetzt über verschiedene Plattformen virtuell abgehalten. Derzeit führe ich Ferndolmetsch-Dienste mit verschiedenen Tools durch, darunter Zoom, Skype oder Teams. Meine größte Erfahrung habe ich im Dolmetschen für private Unternehmen, die sich mit erneuerbaren Energien beschäftigen, aber ich habe auch schon für öffentliche Einrichtungen gedolmetscht, unter anderem.

 

Ich bilde mich jetzt in diesem Bereich, und eine meiner letzten Ausbildungen war der 120-stündigen Tragora-Trainingskurs für Simultandolmetschern. 

ÜBERSETZUNG VON REISEN UND TOURISMUS

ENERGIE UND UMWELTSCHUTZ

omicrono_416220403_130839467_1706x960.jp

Alcanada, Mallorca

Mallorca.jpeg

Mallorca ist eines der meistbesuchten Reiseziele in Spanien, vor allem in Sommer, und das Lieblingsziel vieler Reisender aus aller Welt. Als Einheimische der Insel wuchs ich in einer sehr touristischen Atmosphäre und unter Menschen aus ganz verschiedenen Kulturen auf. 

2016 beschloss ich mit dem Reisen anzufangen, und jetzt lebe und arbeite ich in Schottland. Aber ich reise immer noch: Ich liebe es zu reisen und mit Menschen aus allen Ecken der Welt in Kontakt zu kommen. Ich bin die geborene Reisende! Als solcher weiß ich, wie diesen Art von Texten übersetzt werden muss, damit er perfekt in Ihre Kultur passt und trotzdem die Essenz des Originals vermittelt. 

 Unseren Planeten zu schützen ist ein Muss und so möchte ich meinen kleinen Beitrag dazu leisten! Und mir als Übersetzerin und Dolmetscherin fällt nichts Besseres ein, als diese Botschaft in verschiedene Sprachen zu übertragen.

Im Bereich der mündlichen Übersetzung habe ich Erfahrung im Dolmetschen für Unternehmen, die sich den erneuerbaren Energien widmen. Im Bereich der schriftlichen Übersetzung und des Korrekturlesens habe ich bisher an mehreren Umweltschutzprojekten teilgenommen, die Themen wie Waldrodung, Energie und Klimawandel behandeln. So kooperierte ich z. B. mit verschiedenen internationalen Zeitschriften und als Freiwillige mit UNDP (Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, auf englisch United Nations Development Programme)

 

ANDERE FACHGEBIETE

GEISTESWISSENSCHAFTEN

GASTRONOMIE

FASHION

UNTERHALTUNG